Главная / Библиотека / АММИАН РИМСКАЯ ИСТОРИЯ / АММИАН МАРЦЕЛЛИН РИМСКАЯ ИСТОРИЯ стр. 296

АММИАН МАРЦЕЛЛИН РИМСКАЯ ИСТОРИЯ стр. 296

наконец, укрепление было освобождено от разрушительного напора реки и крепко стоит идоныне.

1.           Оченьобрадованный этим успехом Валентинианстянул опять войска, которые в связи с временем года разошлись уже по разным местам, и прилагал усилия на пользу государству, как и подобает государю. Для выполнения задуманногоплана он принял решение спешно построить укрепление по ту сторону Рейна на возвышенности Пире 938 лежащейв земле варваров. И так как только быстрота могла обеспечить благополучное осуществление этого предприятия, то он отдал приказ через Сиагрия, тогданотария, а позднее префекта и консула, командиру Аратору приняться за это дело, пока повсюду царила глубокая тишина.

2.           Аратор немедленно, согласно приказу, и переправился на ту сторону вместе с нотарием и начал земляные работы с солдатами, которых привел с собой. Он был сменен Гермогеном. В то жесамое, время появились некоторые старейшины аламаннов, отцы заложников, которых мы держали, согласно условиям договора, как весьма серьезныйзалог продолжительного мира. 7. Преклонив колени, они молили, чтобы римляне, которые всегдашней верностью слову вознесли свою судьбу до небес, не отклонялись, пренебрегая собственной безопасностью, на ложный путь и не принимались занедостойное дело, поправ условия договора. 8. Этии подобныеречи их не были услышаны, и, видя, что имне получить успокоительного и мягкого ответа, они ушли, оплакивая гибель своихсыновей. Как только они удалились, из укрытого места на соседней

{416} возвышенности появился отряд варваров, который, каклегко было догадаться, дожидался там ответа, который получат старейшины. Бросившисьна полуголых солдат, которые тогда носили еще землю, они выхватили мечи и перебили их, и с ними вместе были убиты и оба начальника. 9. Никто не уцелел, чтобы принести весть об этом, кромеСиагрия, который после гибеливсех остальных вернулся на главную квартиру. Разгневанный императорлишил его военного звания, и он отправился к себе домой, подвергнувшись столь суровому приговору зато, что единственный уцелел.

1.           Междутем в Галлии наглый разбой все усиливалсяна всеобщую погибель; особенно стали опасны большиедороги, и все, что обещало какую-нибудь поживу, расхищалосьсамым дерзким образом. Наконец, в числе множества других лиц, ставших жертвойэтих коварных нападений, оказался Констанциан 939 трибун императорской конюшни, родственник Валентиниана, братЦериалия иЮстины 940 его захватили из засады и вскоре после этого убили.

2.           И как будто сами Фурии вознамерились вызвать повсеместно такие же бедствия, в другом далеком краю расхаживали жестокиеразбойники маратокупрены. Так назывались жители селения с таким названием в Сирии близ Апамеи. При своей многочисленности они отличались большой ловкостью в разных хитростях и внушали большой страх, потому что под видом купцов и военных людейвысокого звания, разъезжали, не вызывая огласки, повсюду инападали на богатые дома, виллы и города. 12. Нельзя былоспастись от их внезапного появления, так как онинаправились не в одно определенноеместо, а в различные и далеко отстоящие и врывались всюду, куда гнал ветер. Потому-то и саксы внушают больший страх, чем другие враги, вследствие внезапного своего появления 941 Хотя эти шайки ограбилиочень многих и, словно вкаком-то безумии, испытывая жажду крови неменьше, чем добычи, произвели страшные избиения, но, чтобы рассказом о мелких событиях … не осложнить ход изложения, я упомяну лишь об одном коварно задуманномих злодеянии.

13. Собравшисьв целый отряд под видом канцелярии чиновника казначейства справителемпровинцииво

Предыдущая Начало Следующая  

О нас admin

Adblock detector