ДИОДОР СИЦИЛИЙСКИЙ     ИСТОРИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА    стр. 49

принято называть (с оттенком некоторого
пренебрежения) "римской копией с греческого
оригинала". Вот что пишет о своем произведении
сам Диодор: "…Мы работали над его созданием
целых тридцать лет, подвергаясь множеству
злоключений и    опасностей, посетили

значительную часть Азии и Европы, чтобы
увидеть воочию большинство местностей и в том
числе наиболее важных, поскольку из-за незнания
местности совершали множество ошибок не
только посредственные, но и некоторые из самых
прославленных писателей. Поводом же к такому
замыслу стало для нас главным образом желание
написать труд, благодаря которому все люди
могут совершить    то, что представляется

невероятным, а возможность собрать сведения,
относящиеся к задуманному произведению,
предоставил нам Рим. Ведь благодаря
превосходству этого города, могущество которого
простирается до крайних пределов обитаемой
земли, во время многолетнего пребывания в нем
мы имели доступ к многочисленным и к тому же
великолепно подготовленным источникам. Будучи
родом из Агирия    на Сицилии и приобретя

благодаря частому общению на острове с
римлянами хорошее знание их языка, мы
досконально изучили всю историю их

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector