ГЕРОДОТ    ИСТОРИЯ    стр. 30

другими сверстниками на дороге. И мальчики во время игры выбрали царем этого мнимого
сына волопаса. А он назначил одних строить дома, других быть телохранителями. Одному
мальчику велел быть оком царя, другому приказал сообщать царю новости: каждому он
поручил особую должность. Один из ребят – участников игры (сын знатного мидянина
Артембара) не выполнил приказания. Тогда Кир велел другим схватить его. Дети
повиновались, и Кир обошелся с виновным весьма сурово, наказав плетью. Лишь только
виновного отпустили, он в сильном негодовании за недостойное, как ему казалось, с ним
обращение прибежал в город к своему отцу с жалобой на побои, нанесенные Киром (конечно,
не называя его Киром, так как ведь тогда он еще не носил этого имени, а сыном Астиагова
волопаса). Раздраженный Артембар пришел к Астиагу жаловаться на неслыханное
обращение с его сыном. Царь, – сказал он, – вот как с ним жестоко поступил твой раб, сын
волопаса!. И при этом он показал плечи своего сына [со следами побоев].

115. Астиаг, услышав это и увидев [следы побоев], приказал послать за волопасом и его
сыном (из уважения к Артембару царь хотел дать удовлетворение его сыну). Когда оба они
пришли, Астиаг, посмотрев на Кира, сказал: Так это ты, сын столь ничтожного человека,
осмелился так страшно оскорбить сына высокоуважаемого Артембара?. Мальчик же ответил
так: Господин! Я поступил с ним так по справедливости. Ведь ребята из нашей деревни (а
среди них был и этот вот мальчик) во время игры поставили меня над ними царем; они
решили, что я больше всех достоин такого звания. Прочие мальчики подчинялись мне, а этот
был непослушным и не обращал внимания [на приказы], пока за это его не наказали. Если за
это я заслуживаю наказания, то вот я в твоей власти!.

116. После этих слов Астиаг тотчас же узнал мальчика. Черты лица ребенка казались
похожими на его собственные, и ответ был слишком гордым и откровенным для [сына] раба.
Да и время, когда был выброшен [на съедение диким зверям] его внук, по-видимому,
совпадало с возрастом мальчика. От ужаса Астиаг некоторое время оставался безмолвным.
Едва придя наконец в себя, царь объявил, что желает допросить пастуха с глазу на глаз и для
этого отослал Артембара. Артембар, – сказал он, – я постараюсь дать тебе и твоему сыну
полное удовлетворение. Так царь отпустил Артембара, а Кира по его приказанию слуги ввели
во внутренние покои дворца. Оставшись наедине с пастухом, Астиаг спросил, откуда у него
мальчик и кто его передал ему. Пастух сказал, что это его ребенок, мать которого еще и теперь
живет при нем. Астиаг отвечал пастуху, что было бы неразумно ему подвергаться страшным
пыткам, и тотчас же подал знак телохранителям схватить пастуха. Под пыткой пастуху
пришлось сознаться во всем. Он сначала правдиво рассказал, как это произошло, и закончил
мольбами о милости и прощении.

117. После признания пастуха Астиаг перестал обращать на него внимание, но, перенеся
теперь свой яростный гнев на Гарпага, велел телохранителям призвать его. Когда Гарпаг
предстал перед ним, царь сказал: Гарпаг! Как ты тогда умертвил младенца – сына моей
дочери, которого я тебе передал?. Г арпаг же заметил, что пастух находится во дворце, и
[потому] не пошел на ложь [из страха] быть уличенным, но сказал вот что: Царь! Когда я взял
младенца, я начал обдумывать, как исполнить твою волю, оставаясь пред тобой невиновным, и
не стать убийцей в глазах твоей дочери и перед тобой самим. Поэтому я поступил так: я
призвал сюда этого пастуха и отдал ему ребенка, сказав, что ты велел его умертвить. И эти
мои слова, конечно, были чистой правдой. Ведь таково было твое повеление. При этом я отдал
младенца с приказанием оставить его на пустынной горе и сторожить там, пока дитя не умрет.
Я грозил пастуху страшными карами за ослушание. Пастух повиновался; а когда ребенок
умер, я послал самых преданных мне слуг-евнухов проверить [исполнение приказа] и затем

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector