ГОМЕР    ОДИССЕЯ    стр. 288

(Прочие ж ближе к пределу, где Эос и Гелиос

всходят);

Лоно ее каменисто, но юношей бодрых питает;

Я же не ведаю края прекраснее милой Итаки.
Тщетно Калипсо, богиня богинь, в заключении

долгом

[3] Силой держала меня, убеждая, чтоб был ей

супругом;

Тщетно меня чародейка, владычица Эи, Цирцея
В доме держала своем, убеждая, чтоб был ей

супругом, –

Хитрая лесть их в груди у меня не опутала сердца;
Сладостней нет ничего нам отчизны и сродников

наших,

[35] Даже когда б и роскошно в богатой

обители жили
Мы на чужой стороне, далеко от родителей

милых.

Если, однако, велишь, то о странствии трудном,

какое

Зевс учредил мне, от Трои плывущему, все

расскажу я.
Ветер от стен Илиона привел нас ко граду

киконов,

[4] Исмару: град мы разрушили, жителей всех

истребили.

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector