КСЕНОФОНТ    ПИР    стр. 38

когда все, зная, что я шут, приглашают меня
охотно, если у них дела идут хорошо, а если
плохо, бегут без оглядки, из опасения, как бы им
не засмеяться даже против воли?

[51]    – Клянусь Зевсом, – заметил Никерат, – ты
имеешь право гордиться. У меня бывает
наоборот: кому из моих друзей живется хорошо,
тот уходит прочь; а с кем случится несчастие, тот
говорит о своем родстве и не отстает от меня.

[52]    _ хорошо, – сказал Хармид. – А ты,
сиракузянин, чем гордишься? Наверно,
мальчиком?

–    Клянусь Зевсом, – отвечал он, – вовсе нет;
напротив, я страшно боюсь за него: я замечаю,
что некоторые замышляют коварно погубить его.

[53]    Услышав это, Сократ сказал:

–    О Геракл! Какую же такую обиду, по их
мнению, нанес им твой мальчик, что они хотят
убить его?

–    Нет, – отвечал он, – конечно, не убить его
они хотят, а уговорить спать с ними.

–    А ты, по-видимому, думаешь, что если бы
это случилось, то он бы погиб?

–    Клянусь Зевсом, – отвечал он, – совершенно.

–    И сам ты, значит, – спросил Сократ, – не

[54]    спишь с ним?

–    Клянусь Зевсом, все ночи напролет.

–    Клянусь Г ерой, – заметил Сократ, –

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector