ЛУКИАН    СОЧИНЕНИЯ 2    стр. 145

очень близко подошедший к своему образцу; он и
начал так же, как тот, с собственного имени,
избрав это начало, самое изящное из всех и
отзывающее аттическим духом. Вот посмотри:
"Креперей Кальпурниан Помпейуполит написал
историю войны парфян и римлян, как они
воевали друг с другом, начавши свой труд тотчас
после ее возникновения”. После такого начала
стоит ли говорить об остальном, какую речь он
произносит в Армении, состязаясь с коркирским
оратором, или какую чуму он заставляет
претерпеть жителей Нисибеи за то, что они не
стали на сторону римлян, заимствуя все целиком у
Фукидида, за исключением только Пелазгикона и
Длинных стен, внутри которых жили тогда
больные чумой. В остальном же чума так же
началась в Эфиопии, затем перешла в Египет и в
обширные владения персидского царя и там, к
счастью, остановилась. Я оставил его хоронящим
несчастных афинян в Нисибее, так как все равно
отлично знал, что он будет говорить после моего
ухода. Это – тоже одно из достаточно
распространенных в наше время мнений, будто
бы подражание Фукидиду состоит в том, чтобы,
кое-что изменив, говорить то же самое, что он.
Да, я еще чуть не забыл об одном: этот самый
историк пишет названия многих из видов оружия

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector