ЛУКИАН    СОЧИНЕНИЯ 2    стр. 1029

происходящее вокруг, – что же мы можем сказать
уверенного о женщине Гальционе и о соловье
Филомеле? А славную сказку, что отцы наши нам
рассказали, я в том же виде детям передам, о тебе,
певунья тоски, о твоих жалобных стонах. И не раз
воздам похвалу твоей чистой преданности и
привязанности к мужу перед обеими женами
моими, Ксантиппой и Мирто: все расскажу им и
вдобавок – про почет, который ты нашла у богов.
Не правда ли, и ты так же поступишь, Херефонт?

Херефонт. Да подобает так поступать,
Сократ, ибо в том, что ты рассказал, содержится
двойной призыв к женам и мужьям – пребывать в
согласии.

Сократ. А теперь, простившись с
Гальционой, возвратимся из Фалера в город. Уже
пора.

Херефонт. Ты прав: пора! Так и поступим.

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector