219. Пирриха – военный танец людей вооруженных.
220. Ср. Cic. ad Attic. V 15.
1. Сохраняем рукописное чтение ceteris, не изменяяего на severis (конъектура Келлербауэра, принятая в тексте Гардттаузеном). Изречение изысканно и не вполне вразумительно, но оно еще темнее при поправке – severis.
2. По всей вероятности, Аммиан допустил здесь погрешность, исправить которую весьма затруднительно. Единицей обложения был caput, т. е. известное количество земли, колебавшееся в зависимости от ее качества. Слагались ли capita в capitula, об этом ничего не известно. Налог в 25 золотых, а потом в семь золотых с одной единицы обложения – невероятно велик, потому поправка capitula на capita, принятая и Гардтгаузеном, дела не улучшает. См. Seeck, Rhein. Mus. 49 (1894), стр. 630—632.
1. Прим. ред.: Т. е. налоговых льгот, вероятно, связанных с отсрочкойплатежа до конца индикта – 15летнего периода налогообложения.
1. Ср. 15, 2, 4.
2. В недошедшей части сочинения.
3. Прим. ред.: Эта должность известна нам только со слов Марцеллина.
4. Адельфий был префектом в 351 году.
5. На границе Большой и Малой Армении.
6. Valer. Мах. I 8.
7. Ныне София, столица Болгарии.
8. Plin. Hist. nat. VIII 57, 223: Nam sorieum occentu derimi auspicia annalii refertos habemus.
9. Cp. 15, 3, 8 – Должность эта исполняласьобыкновенно втечение двух лет.
10. Переводим так неясное выражение: sistere veritati.
11. После слова: vincamus в оригинале стоит начало какого-тослова: perun и затем приходится лакуна. – Возглас: