1. Прим. ред.: Вероятно, тождественнаБирте, или Македонополису, как этот город называет Птолемей.
2. Сохраняем чтение ad Caesarem, Гардтгаузен исправил: ad Caesaream.
3. Прим. ред.: См. 16, 7, 4—10.
4. Прим. ред.: Ср. Страбон 12, 537—539.
5. Булон-сюр-мер.
6. Келлен близ Клеве.
7. Местностьнын. Базеля.
8. Безансон.
9. Ныне Малация.
10. Ныне Офра.
11. Об осаде и взятии этого города персами см. 19, 2, 3—14.
12. Прим. ред.: См. 22, 3, 7—8.
1. Прим. ред.: Антиохия была взята персамидважды: в 256 и 260 г., однако какой именноштурм имеетв виду Марцеллин, неясно.
2. 477. После veheretur ставим запятую, которой нет у Гардтгаузена.
3. Чтобы снять ссебя ответственность за порядок цветов спектра: приведем слова автора: prima lutea visitur, secunda flavescens vel fulva, punicea tertia, quarta purpurea, postrema caerulo concreta et viridi.
1. Прим. ред.: В гомеровской поэзии – крылатая вестница богов, прислуживающая Гере и сходящая по радуге.
2. 20, 9, 3—8.