ПЕТРОНИЙ АРБИТР    САТИРИКОН    стр. 125

Но напрасно я радовался. Лишь только я
ослабел от вина и мои руки бессильно повисли,
вечный изобретатель всевозможных каверз,
Аскилт, среди ночи потихоньку выкрал у меня
мальчика и перенес его на свое ложе. Без помехи
натешившись чужим сокровищем, – а сокровище
или не слышало, или делало вид, что не слышит,

– он заснул в краденых объятиях, забыв все
человеческие права. Я же, проснувшись, напрасно
шарил руками по своему безрадостно
осиротевшему ложу. Верьте слову влюбленного!
Я долго колебался, не пронзить ли мне их обоих
мечом и слить сон со смертью. Но затем я принял
решение менее опасное и, разбудив шлепками
Гитона, зверски уставился на Аскилта и сказал:

– Своим поступком ты честность запятнал, ты
дружбу нашу разрушил. Собирай поэтому скорее
свои пожитки и ступай искать другое место для
своих пакостей.

Аскилт не возражал, но, когда мы
добросовестно разделили имущество, он заявил:

– Теперь давай и мальчика поделим.

ЬХХХ. Я сперва вообразил, что он шутит на
прощание; но он, сжимая братоубийственной
рукою рукоять меча, произнес:

– Не попользуешься ты добычей, на которую
ты один навалился. Я возьму свою долю, хотя бы

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector