ПЛИНИЙ МЛАДШИЙ ПИСЬМА стр. 129

(1) Ты неоднократно хвалил мне лично и сейчас хвалишь в письмах твоего Но-ния2 за его щедрость по отношению к некоторым людям. Я и сам его хвалю за это, ес-ли, впрочем, он щедр не только к ним. Я хочу, чтобы истинно щедрый человек уделял средства отечеству, близким, родственникам, друзьям: я имею в виду друзей-бедняков; не надо делать, как те, кто одаривает преимущественно людей, которые сами могут бо-гато отдарить. (2) Такие люди, по-моему, своими клейкими, крючковатыми подарками не берут от себя, а хватают чужое3. Сходны с ними по духу те, кто отбирает у одного, чтобы дать другому, и алчностью приобретают славу щедрости. (3) Главное — доволь-ствоваться своим, а затем как бы объединить товарищеским кругом тех, о ком ты зна-ешь, что они особенно нуждаются, поддерживать и согревать их. (4) Если Ноний со-блюдает все эти правила, то он достоин всяческих похвал, если какое-нибудь одно; то хотя и меньше, но все же достоин: столь редок образец даже несовершенной щедрости. Людей охватила такая страсть к наживе, что, по-видимому, они больше находятся под властью своего имущества, чем сами владеют им. Будь здоров.

31

Плиний Сарду1 привет.

(1) После того, как я уехал от тебя, я остаюсь с тобой так же, как тогда, когда был около тебя. Я прочитал твою книгу2 много раз, перечитывая преимущественно то (лгать не буду), что ты написал обо мне; здесь ты был очень пространен. Как много ты сказал, с каким разнообразием, не одно и то же об одном и том же и при этом без про-тиворечий! (2) Хвалить мне тебя и в одинаковой мере благодарить? Ни того, ни друго-го я не могу сделать в достаточной мере, а если бы и мог, то боялся бы, что будет са-монадеянностью хвалить за то, за что я благодарю. Добавлю только одно: все показа-лось мне тем более достойным похвалы, чем оно было приятнее, и тем более прият-ным, чем более оно было достойно похвалы. Будь здоров.

32

Плиний Тициану1 привет.

Чем ты занимаешься, чем намерен заниматься? Сам я живу приятнейшей, то есть совершенно праздной жизнью. Поэтому я не хочу, как человек праздный, писать длинные письма, а читать их хочу, как человек изленившийся. Ведь нет ничего бездея-тельнее изленившихся людей и любопытнее праздных. Будь здоров.

33

Плиний Канинию1 привет.

(1) Я наткнулся на правдивую тему, но очень похожую на выдумку и достой-ную твоего плодовитейшего, высочайшего и действительно поэтического таланта2, — а наткнулся на нее в то время, когда за обедом со всех сторон рассказывали о разных чудесах. Рассказчику можно вполне верить3. Хотя… что поэту до достоверности? Рас-сказчик, однако, таков, что ты мог бы поверить ему, даже намереваясь писать исто-рию4.

(2) Есть в Африке, у самого моря, колония Гиппон5. Тут же лежит судоходная лагуна. Из нее, наподобие реки, выходит канал, вода которого попеременно, смотря по тому, загнал ли ее прилив назад, или понес вперед, то стремится в море, то возвраща-ется в лагуну. (3) Люди всех возрастов увлекаются здесь рыбной ловлей, катаньем, а также плаванием, — особенно мальчики, которых к этому побуждают досуг и любовь к забавам. У них считается славой и доблестью уйти в море возможно дальше; победи-телем оказывается тот, кто дальше всех оставил позади себя и берег и тех, кто плыл вместе с ним. (4) Во время такого состязания один мальчик дерзновеннее других уст-

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector