При Тиберии такой приговор был вынесен историческим книгам Кремуция Корда. Светоний. Тиберий 61,3: «…историка судили за то, что он назвалл Брута и Кассия по-следними из римлян: оба (историк и поэт) были тотчас казнены, а сочинения их унич-тожены, хотя лишь за несколько лет до того они открыто и с успехом читались перед самим Августом». — Тацит. Анналы IV, 35,4. О книгах Кремуция Корда: «…сенаторы постановили, чтобы книги были сожжены эдилами, но они остались спрятанные и опубликованные. Тем более хочется осмеивать глупость тех, кто думает, что сего-дняшней властью можно затушить даже память будущих веков».
8 …самый дом этот колеблется… хотя он пока что и имеет потомков.— Смысл: потомки есть, но они значительно уступают Фаннии.
9 …она вернулась к нам… — Аррия, мать Фаннии, возвратилась с дочерью из из-гнания (IХ.13.5). Она не упомянута в письме III.16, вероятно, потому, что к тому вре-мени умерла.
10 …у меня остается время выплатить свой долг… — О связях Плиния с семьей Гельвидия, которой он, видимо, считал себя во многом обязанным, мы не можем соста-вить себе ясного представления.
Письмо 20
1 Тацит. — О связях Плиния с Тацитом см. I.6.
2 Книгу твою… — Нельзя с уверенностью установить, о какой книге Тацита идет речь. Одни ученые предположительно называют «Диалог об ораторах», другие — ка-кую-то часть «Истории».
3 …«далеко, но ближайшим». — Для Плиния Тацит — идеал писателя. Самое выражение взято из «Энеиды» Вергилия (V, 320).
4 …я радуюсь, что… нас называют вместе… Ср. рассказанное в письме IX.23.
Письмо 21
1 Корнут — адресат письма — старый друг Плиния Корнут Тертулл. К нему об-ращено: VII.31; он упомянут в: II.11.19; II.12.2; IV.17.9; V.14.9; VII.31.
2 Я и сюда…— Имеется в виду одна из двух вилл: этрусская или лаврентинская.
3 …воздерживаюсь… даже от чтения и занимаюсь только с помощью ушей. — Чтение засвидетельствовано в VI.20.5 (в IX.36.3 — c целью упражнения). Обычным являлось слушание чтеца (специально обученного раба — lector). Так занимался Пли-ний Старший (III.5.10—12). Упоминания о чтеце — III.1.8; VII.4.3; VIII.1). Выражение «взять в руки» (VIII.3.3; 9.1; IX.22.2) указывает, по мнению новейшего комментатора, на неудобство читать самому, держа свиток в руках.
4 Криптопортик — см. II.17.16, прим. 9.
5 Я моюсь в бане… пью вино, так как это не вредно… — Ср. VII.1.4—5; 26.2.
6 …а сейчас за мной есть и надзор. — Имеется в виду надзор со стороны домаш-них врачей.
Письмо 22
1 Фалькон. — Адресат письма Помпей Фалькон, о нем см. I.23.
2 О военном трибунате — см. IV.4, прим. 4.
3 Корнеллию Минициану адресованы III.9; IV.11; VIII.12. Его карьера известна нам благодаря надписи (Inscriptiones latinae selectae 2722).
4 …украшение моей области и в смысле достоинств и в смысле нравов, человек блестящего происхождения, с огромными средствами. — Ср. характеристики VI.33.4; X.4.5.
5 Он справедливейший судья… — В данном случае Плиний имеет в виду спра-ведливое решение гражданских дел. В письмах III.9 и IV.11 отражается интерес Мини-циана к судебным делам политического характера.
6 Ты поверишь, что я облагодетельствовал тебя, когда ближе присмотришь-