ПЛУТАРХ Сравнительные жизнеописания стр. 1116

23. Стофутовый (Гекатомпед) – так назывался древний храм Афины на акрополе, разрушенный персами; Парфенон был построен на другом месте акрополя и был гораздо больше, но в быту сохранил то же имя.

24. Сократ говорит, что сам слышал это… – Платон. Горгий, 455 e. Речь идет о южной из двух «длинных стен» вдоль дороги из Афин в Пирей.

25. Одеон Перикла не уцелел; может быть, он был на том же месте под южным склоном акрополя, где во II в. н.э., ученый богач Герод Аттик построил новый Одеон, развалины которого сохранились.

26. Панафинеи – этот праздник справляли в Афинах с древнейших времен ежегодно (см. Тес., 24), а со времен Писистрата каждые 4 года справлялись также и «Большие Панафинеи», по значению приближавшиеся к Олимпийским и другим общегреческим играм. Писистрат добавил к обычным спортивным состязаниям декламационные, Перикл – музыкальные.

27. Пропилеи – колоннада, образующая парадный вход на акрополь.

28. Гигия – божественное олицетворение здоровья.

29. …словами Платона… – См. «Федр», 271 c.

30. …как говорит Фукидид… – II, 65; здесь же – знаменитые слова, на которые Плутарх ссылается ниже: «По имени это была демократия, а на деле власть принадлежала первому гражданину».

31. …об эллинских храмах, сожженных варварами… – Общегреческие сборы на восстановление пострадавших храмов были обычным делом: но здесь Перикл, опираясь на эти обычаи, ставит вопрос о восстановлении за общегреческий счет именно афинских храмов: если бы этот план удался, Афины превратились бы в религиозный центр Греции, в главу новой амфиктионии по образцу дельфийской, и это должно было стать сильным средством политического контроля (комм. С.Я. Лурье).

32. Тиранны – т.е. семья тиранна и его приверженцы.

33. …на лбу медного волка… – Медный волк был приношением богу от дельфийцев (Павсаний, X, 14, 7, рассказывает храмовую легенду об этой статуе).

34. …в жизнеописании Лисандра… – гл. 16—17.

35. Гиппоботы – букв, «кормящие коней», крупные землевладельцы.

36. Содержательницей девиц легкого поведения… – Буквально понятая шутка Аристофана (цитируемая ниже, гл. 30). Брак с иногородней женщиной считался не вполне законным, отсюда – вся молва о разврате Аспасии.

37. У Платона – См.: «Менексен», 235 e: Сократ называет Аспасию своей наставницей в красноречии. Подлинность диалога сомнительна.

38. Да, был бы мужем… блуднице он родня… – Т.е. «если бы на нем не лежало пятно позора незаконнорожденности, то он мог бы уже давно проявить свои способности».

39. …семьдесят кораблей, из которых двадцать были грузовые… – Грузовые («круглые», в отличие от боевых, «длинных» триер) корабли служили для перевозки войск и практически не годились для морских сражений.

40. …клеймо в виде совы… – ставили афиняне на государственных рабах (Элиан, II, 9) (священная сова – птица Афины): видимо, Плутарх или его источник допустили путаницу.

41. Народ самосский ввел куда как много букв. – Стих из несохранившейся комедии Аристофана «Вавилоняне» (426 г.), одновременно намекающий и на подготовку перехода Афин на ионийский алфавит (см. Ар., прим. 3).

42. Не стала бы старуха мирром мазаться. – Пер. В. Вересаева. Перикл хочет сказать, что как старухе неприлично душиться, так и Эльпинике – вмешиваться в государственные дела

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector