ПОЛИБИЙ ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ стр. 692

шего года, сторонника македонского дома. Феспии были в это время центром движения противомакедонского и федеративного, в частности против новоизбранного союзного стратега беотян Исмения (Liv. XLII 43). Из Ливия следует, что посольство Исмения было отправлено в Халкиду с повинною уже после того, как народ разорвал союз с Персеем и решил встать на сторону Рима (Liv. XLII 44). Упоминаемый здесь Неон, вероятно, один из потомков того Неона, который впервые установил дружественные отношения этого дома к царям македонским (XX 5).

2 (4) лебадеян… Город Лебадея находится на западной окраине Копаидской равнины, между Херонеей на севере и Коронеей на юге, теперь Livadia.

3 (5) отличили… пренебрежением παρεδειγμάτιζον α;’ποτριβόμενοι και; παρορω;˜ντες.

4 (6) изгнанников τω;˜ν φυγάδων: об изгнанниках (exules) из разных городов, собравшихся в Феспиях, сообщаетЛивий: это — недовольныеизбранием Исмения всоюзныестратеги (Liv. XLII 43).

5 ibid. под навесом υ;‛πο; τα; δίθυρα: nisi in tribunal legatorum perfugisset. Liv. 44. «sedes insignis, structa legatis Romanis, ubi sederent, dum conciones haberentur Graecorum. ut auditores et spectatores, factoque ad modum cubiculi vel podii in theatris, quae haberet fores». Эрнести. Легкая постройка, нарочито сооруженнаядля римскихуполномоченных, со сквозными воротами или дверями.

6 (8) Галиарта… Галиарт — город Беотии, на западной окраине Копаидской равнины, теперь Mazzi.

7 (2 10) беотийский… римлянами… Вскоре после этого (171 г. до Р. X.) союз беотян был восстановлен. Павcаний называет его в числе эллинских союзов, расторгнутых римлянами в 146 г. до Р. X. (VII 169); восстановленный снова, онсуществовал еще в конце II в. по Р. X.

8 (12) зимою κατα; χειμω;˜να: principio hiemis Romam redierunt. Liv. XLII 44 кон. 9 (3 1) Тиберий и Постумий… Ливий называет еще М. Юния (tres erant legati). У римского историка оригиналпередается полнее, нежели в нашемфрагменте. Nissen, Krit. Unters. 15. 252. 10 (2) хотя… в этом. У Ливия говорится, что родосцы показали уполномоченным оснащенные 40 кораблей: ut non exspectatam adhortationem esse appareret.

11 (3) пританом πρυτανεύων. XV23 4 πρύτανις — председатель коллегии шести пританов (qui cum in summo magistratu esset — prytanin ipsi vocant. Liv.); председателей в течение года было два, по одному на полугодие. Полиб. XXVII 7 2. Родосских пританов Плутарх уподобляет афинским стратегам и беотийским беотархам.

12 ibid. Агесилох, Hegesilochus. Liv. 13 ibid. оснастить υ;‛ποζωννύειν, собств. «подвязать поясом» для защиты от напора волн. У Ливия: classem instructam ornatamque. 14 Главы 4 и 5 переданы Ливием вольно; гл. 46 Ливия сохранилась не без пробелов; с большими ещесокращениями уцелелоизвлечение Полибиево.

15 (4 1) После переговоров… Переговоры с римскими уполномоченными, изложены со слов нашего автора у Ливия (XLII 39. 43). Римляне перехитрили Персея, дав ему будто бы неохотно перемирие: оно было необходимо им самим для того, чтобы закончить приготовления к войне (Liv. 47). Персей, напротив, сильно связал себяэтим перемирием

16 ibid. к городам эллинов, в тексте имеется только ‛Ελλήνων без всякой связи с предыдущим и последующим; у Ливия тоже названы из греческих государств, к которым обратился с письмом Персей, только два: Византий и Родос. Во всеместа отправлены были письма одинакового содержания.

17 (9) более благоразумное… верх: potentior esse partis melioris auctoritas ceperat. Liv.

18 (5 1) Антигона. У Ливия по недосмотру названы послами в Беотию теже лица, которые ходили

на Родос. XLII 46 серед. 19 (5) о подкреплении βοήθειαν ε;’κπέμψαι praesidium petentes. Liv. 20 (7) не поднимая… покое: ne Romanis praeberent causam in se saeviendi. Liv. 21 (6 1) уполномоченных… Уполномоченными были Квинт Марций с товарищами. Ср.: Liv. XLII 37.

В нашем отрывке выпущены все известия автора, сохранившиеся у Ливия и отчасти у Диодора (XXX 7. Ехс. vatic, р. 72) о том, как отнеслись сенаторы к докладу своих уполномоченных, как, несмотря на разногласие в оценке их действий, Марций и Атилий были снова отправлены в Элладу (47). Нашей 6-й главе соответствует 48-ая Ливия, XXX 1, ехс. legat. 623 Диодора, Maced. 11 Аппиана. Nissen, krit. unters.

253. 22 (3) и всем прочим македонянам: обэтоймереумалчивает Ливий. 23 (4) к консулам… Речь идет о консулахПублии Лицинии и претореГае Лукреции. Liv. 48. 24 ibid. воспользоваться… медлить: Полибиево извлечение слишком сокращено в этом месте, как

видно из Ливия.

25 Пробел между двумя нашими фрагментами (гл. 6 и 7) пополняется тоже из римского историка. Начальником сухопутных войск для Эллады назначен был консул, а во главе флота поставлен претор. Раньше вышедший флот стал у Кефаллении в ожидании перевозочных судов и сухопутного войска (Liv. 48 кон.). К этой главе Ливия примыкает непосредственно наша 7-я глава из родосской истории: у Ливия известий этихнет.

.натиравшемумасломмоющихсявбане ,служителю,;λείπτη ;’αбанщику )1(726

27 (4) прикрылась… Эвмена προθέμενοι το; τοΰ βασιλέως πρόσωπον. Срвн. V 107 3.

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector