ПОЛИБИЙ ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ стр. 698

лемеем Филометором. Было два похода Антиоха на Египет, в 170 и 168 гг.; здесь речь идет о первом из них. О том же у Диодора. XXX 19. 20. 21. 23 Bekk. Exc. de virt. et vit. p. 579. 580; Exc. Vatic. 75. 76. 7. Cp.: Liv. XLIV 19.

60 style=”font-size:10.0pt”> (19 1) После… Антиохом… По занятии Пелусия Антиох поднялся вверх и утвердился в Мемфисе.

61 (3) на празднество Антигоний… Празднества устраивались в честь Антигона Досона: когда он был опекуном отца Персея Филиппа, ахейцы переименовали Мантинею в Антигонию и в честь его устроили празднество. Pausan. VIII 8. Polib. XXX 23.

62 (11) два священные посольства θεωρίαι διτταί: подобные посольства отправлялись в дружественные государства или для участия в тамошних празднествах или для приглашения участников на домашнее празднество.

63 (20 1) В то время… переговоров... Из нижеследующего ясно, что к Антиоху явились те самые послы, о которых шла речь в 19-й главе, но они отправлены были из Эллады не с целью примирения воюющих царей. Начало фрагмента редактировано по-своему эпитоматором. Швейгг. предлагал читать

βασιλεύς.

64 (5) Эвлея… Евнух Птолемея Эвлей и келесириец Леней накопили в казне много денег и, совершенно неопытные в военном деле, начали войну против Антиоха IV. Птолемей Эпифан женился на дочери Антиоха Великого, Клеопатре, родной сестре Антиоха IV; в приданое за Клеопатрой отошли к Египту Финикия, Палестина и Келесирия. Птолемей Филометор приходился, значит, племянником Антиоху IV, отсюда ссылкана узы родства (§ 9). Ср. Appian. Syr. 5.

65 (21 2—5) Имея… влияние. То же у Диодора. XXX 21, ехс. de virt. et vit. p. 579. 66 (3) расслабленного ψυχη;˜ςε;’κτεθηλυμμένης изнеженная, обабившаяся душа. У Диодора сохра

;και ;˜;ντρυφη ;’μειράκιονε ;ςτο;κπαιδο;’ςε; ´‛;ο:какдействовалевнух ,нилосьиобъяснениетого

γυναικείοιςε;’πιτηδεύμασι συνέχωνδιέφθειρεναυ;’τοΰ τη;ν ψυχήν. 67 (22 3) талантов, малых, весом в 3 статера, или в 6 аттических драхм золота, то есть 262 граммов.

68 (23 4) Птолемею Старшему τοΰ πρεσβύτου Птолемею Филометору, утвердившемуся в Мемфисе; брат его Птолемей Фискон держался в Александрии, которую осаждал Антиох. Под предлогом возвращения власти Птолемею Старшему начинал войну Антиох. Diod. XXXI 1; Ехс. Vatic, р. 79. Примирению братьевособенно содействовала сестра их Клеопатра. Liv. XIV 11.

ПРИМЕЧАНИЯ К ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТОЙ КНИГЕ

События одного года, 168 г. до Р. X. (586 г. от основания Рима или ол. 152,4), составили предмет настоящей книги: Афиней, у которого сохранилась наша глава 13, приурочивает известие о насильственной смерти Плеврата, или Платора, брата иллирийского царя Генфия, к XXIX книге, у Ливия оно помещено под 586 годом (XLIV 30 3); римский историк посвящает тому же году не меньше одной книги (XLIV 17—XLV 16), а Полибий в изложении этих событий был пространнее римского переводчика и подражателя. Из обозреваемых последовательно стран, как театров событий: Италии, Македонии, собственной Эллады и Родоса, Пергама и Египта, больше места отводилось Элладе, главным героем истории оставался Персей. Больше всего ходом Персеевой войны определялся в это время образ действий не только различных партий в эллинских городах, но и царей Пергама, Сирии, Египта; а в зависимости от нее находилась и общая внешняя политика Рима. Фрагменты Полибия пополняются Ливием, Диодором, Аппианом, Плутархом.

1 (1) По его словам… Отрывок содержания речи Луция Эмилия Павла, произнесенной в народном собрании в Риме перед отбытием в Македонию во главе двух легионов и облеченной у Ливия в прямую форму (XLIV 22). Наш отрывок соответствует Ливиевым § 7—15. Однако есть разница между двумя писателями в основном мотиве речи: в Полибиевом содержании оратор опасается, как бы праздные нарекания сидящих дома соотечественников на отсутствующих военачальников не действовали ободряюще на врага; в Ливиевой редакции оратор высказывает опасение, как бы подобные толки не сломили мужества военачальников: непреклонность Фабия Максима в виду нареканий толпы представляется оратору исключительною, для других непосильною. Если зависимая форма нашего фрагмента и не принадлежит эпитоматору, то возможно, что Полибиево содержание речи он сократил и неточно передал. Сущность речи против празднословия в войске и охоты критиковать вождей консул повторил в Македонии перед вступлением в бой сПерсеем. Liv. XLIV 31 нач.

-чтоже ,Такихлюдейуподобляеторатортем .καθημένους ;ν‛Ρώμη;’εнетрогаясьизгорода (1) 2

лают управлять плывущим судном с суши. Liv. 22 14.

3 ibid в своих… прогулках: in omnibus circulis atque etiam in convivis. Liv. 22 8. Ливий перечисляет те вопросные пункты, на которые даются вкривь и вкось ответы в городских толках: qui exercitus in Macedoniam ducant, ubi castra locanda sint sciant, quae loca praesidiis occupanda, quando aut quo statu

‛;ο;Αντιόχω’ ;˜;ντω;˜νπρεσβευτω;˜τω;συναψάντωνδε :ποδεξάμενοςтак;’началоглавыдословаα

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector