ПОЛИБИЙ ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ стр. 726

8 ibid. удобного… предлог… Таким предлогом была война карфагенян с Масанассою, ибо согласно договору с Римом они не имели права вести наступательную войну с Масанассою, как римским союзником. Карфагеняне сами сознавали нарушение обязательства и старались всячески загладить вину. Appian. Punic. 74 нач. В двух книгах, 48-йи 49-й, Ливий долго останавливался на борьбе Сципиона Назики с Марком Порцием Катоном, из коих первый восставал против войны с Карфагеном и против уничтожения этого города.

9 (3 1) после ответа римлян… Потерпев поражение в начатой войне с Масанассою и чувствуя, что засим последует вмешательство Рима тоже не в их пользу, карфагеняне осудили на казнь главных виновников этой войны, о чем через посольство и уведомили римский сенат. Заранее решив войну, сенат объявил посольству, что не удовлетворен оправданиями карфагенян. На вопрос вторичного посольства, какое удовлетворение сенат признал бы достаточным, дан еще менее ясный ответ, что сами карфагеняне отлично знают то, о чем спрашивают. Пока в Карфагене придумывали достаточную для Рима меру уступок или жертв, Утика, «важнейший после Карфагена город Ливии», отрекся от самостоятельного существования, передавшись целиком римскомународу. Appian. Punic. 74—75.

10 ibid. Утики, приморский город между Карфагеном на юге и мысом Аполлона на севере, ближе к сему последнему, теперь развалины к западу от реки Меджерда, древний Баград, «находился в 60 стадиях от Карфагена, имел удобные гавани, просторные места для высаживающихся войск и прекрасно расположен на случай оборонительной войны» (Аппиан). Утика усилилась и разбогатела особенно после разрушения Карфагена.

11 (4) если…, поразительно: uticenses legati Romam venerunt, se suaque omnia dedentes. Ea legatio velut maximum belli omen, grata patribus, acerba Carthaginiensibus fuit. Liv. epit. XLIX.

12 (7—8) пословотечества... По Аппиану (ibid. 75 сл.), карфагеняне отправили послов с неограниченными полномочиями (πρέσβεις ου;’;˜νε;‛τέρους ε;’ς ‛Ρώμην ε;’; ´πεμπον αυ;’τοκράτορας, ο;‛; ´πη δύναιντο, τά παρόντα διαθέσθαι) после того уже, как через вестника получили определение сената о войне и узнали о выступлении римского флота против Карфагена. В той же последовательности у Диодора (οι;‛ Καρχηδόνιοι πυθόμενοι το;ν ει;’ς το;ν Λιλύβαιον κατάπλουν και; προ;ς το;ν πόλεμον ου;’δαμω;˜ς καταβαίνοντες, πρεσβευτα;ςε;’ξέπεμψαν ει;’ς ‛Ρώμην, οι;‛; ε;’νεχείρισαν τοΐς ‛Ρωμαίοις ε;‛αυτούς τε και; τη;˜ς πατρίδοςτα; πράγματα). XXXII 6 нач.

13 (4 4—7) заявление… консулов. В сокращенном и менее точном изложении Аппиана ответ сената

ου;’;˜σιν

гласит: ε;’α;ν τοΐς υ;‛πάτοις ε;‛; ´τι

ε;’ν

,;Σικελία

τριάκοντα η;‛μερω;˜ν τω;˜νδε, οι;‛

Καρχηδόνιοι τριακοσίους του;ςε;’νδοξοτάτους σφω;˜ν παΐδας ε;’ςο;‛μηρείαν παράσχωσι, και; τα;’; ´λλα κατακούσωσιν α;’υτω;˜ν, ε;‛; ´ξειν Καρχηδόνα ε;’λευθέραν τε και; αυ;’τόνομον και; γη;˜νο;‛; ´σην ε;’; ´

-име Сыновьясенаторовистарейшинразумеютсяздесьподназванием .кон76Punic..;νΛιβύη;’χουσινε

нитейших граждан. Потом сенат обещает при соблюдении поставленных им условий сохранить свободу как за Карфагеном, так и за всей принадлежащей ему страной. Выходит, что сенат обманул карфагенян, если не видеть умолчания о городе в опущении слова πόλις при имени Карфагена. Диодор, напротив, подчеркивает, что, обещая милости карфагенянам (αυ;’τοΐς), сенат при этом «совсем не назвал города Карфагена, скрывая решение о гибели Карфагена». Заложники названы у Диодора υι;‛οι; τω;˜ν συγκλητικω;˜ν. XXXII 6.

14 (5 1) Магон Бруттиец, может быть, отличился в Ганнибаловой войне в Бруттии, откуда и прозвание его.

15 (7) среди… настроение… Более распространенное описание отбытия заложников находится у Аппиана: «оплакивали родители и домочадцы, больше всего матери. Сии последние с неистовыми воплями метались к детям, к кораблям, которые должны были увезти их, к начальникам, с которыми дети их должны были отъехать; они хватались за якоря, разрывали корабельные канаты, цеплялись за матросов и не давали кораблям отчалить. Были матери, которые пускались вплавь вслед за кораблями на большое расстояние и глазами, полными слез провожали детей. Другие оставались на берегу и с распущенными волосами били себя в грудь, как бы горюя по умершим. Казалось, под благовидным именем выдачи заложников карфагеняне на самом деле отдавали врагу свое государство, ибо детей этих они отсылали без всяких условий». Punic. 77.

16 (9) доки шестнадцатипалубника… Речь идет, должно быть, о месте хранения того корабля Персея, на котором победитель римского царя подошел к городу по Тибру. Царский корабль благодаря непомерной величине был почти не пригоден для военных эволюций. Liv. XLV 35 3, XLII 12, XXXIII 30 5; Polib. XVIII 44 6.

17 (6 1) неизвестность ближайшего будущего δια; τη;να;’δηλότητα τω;˜ν προσδοκωμένων. Немного выше то же понятие выражено словами δια; το; τη;˜ς προσδοκίας α;’; ´δηλον. 5 6. Дело в том, что консулы, принимая заложников в Лилибее, тут же объявляли карфагенским послам, что все прочее относительно завершения войны они скажут в Утике (Appian. Punic. 77); следовательно, выдача 300 заложников не была для римлян достаточным удовлетворением, Аппиан сообщает, что сухопутное войско римлян расположилось лагерем на том самом месте, где когда-то стоял Сципион Старший, а корабли разместились в гавани Утики.

18 (5) СтаршийСтарший из консулов М. Манилий Непот, как явствует из Диодора. XXXII 6 3.

Предыдущая Начало Следующая  
Оцените статью
Adblock
detector