Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 158
00
К чему мне из-за вас быть одураченным? Я ради вас невесте отказал другой, А было мне там столько же приданого. Д е м и ф о н [930] Проваливай ты с этим
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 101
00
Гета Дай подойду. Привет Хремету! Хремет Мой тебе! Гета С приездом! Хремет Благодарствую. Гета Ну, как дела? [610] Вернулся – и застал тут много нового?
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 37
00
Гета Вот наконец-то. Д е м и ф о н Что они мне скажут в оправдание? Что за причину подыскать сумеют? Любопытно знать! Гета Да уж найду, не беспокойся!
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 163
00
[950] Нет – да, да – нет! Бери – отдай! Что сказано – Не сказано! Решили – передумали! Хремет Откуда, как прознать он мог?
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 139
00
Хремет Ну да. Демифон А ту оставить? Хремет Да. Демифон (Навсистрате) Ты можешь уходить теперь. Навсистрата (уходя) Для всех удобней, думаю, осталась чтоб
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 123
00
Софрона Несчастье! Хремет Ох! Что, живы? Софрона Дочь жива лишь, [750] д Мать от огорчения несчастная скончалась. Хремет Тяжелое известие!
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 156
00
Что я готов: когда хотите, я женюсь. Делами всеми пренебрег, заметивши, Что этого вы сильно добиваетесь. Демифон [91.0] Но за тебя мне выдать отсоветовал
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 148
00
Антифон Хорошо б! Скажи, однако, как мне верить этому? Гета Упою тебя, желаешь, радостью? Антифон Изводишь ты! Формион Убери прочь обещанья и давай, что есть с тобой.
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 58
00
Формион Откликнись. Гета Что такое? Ах! Демифон Молчи! Гета Да он Тут беспрестанно за глаза бранил тебя Словами недостойными, каких он сам Вполне достоин!
Библиотека
ТЕРЕНЦИЙ    ФОРМИОН    стр. 56
00
Д е м и ф о н [360] Вот дерзость! Он меня же обвинять пришел! Ф о р м и о н На юношу еще сердиться нечего, Что он его не знает! А вот старшие…
Adblock
detector